- Возьми свой аппарат. Он уже полчаса надрывается. В конце концов, это же твой номер, не мой - так почему я все время должна…
- Оставь меня в покое, золотце! - Самуэль нервически бросил карандаш на лист бумаги.
С утра на этом листе не появилось ни строчки. И только сейчас начала робко складываться удивительно изящная - Сэм Бирман ощущал это какими-то невероятно тонкими фибрами своей души - цепочка знаков сигма-логики, не больше семи членов - он уже предчувствовал это, хотя и не мог доказать кому-либо другому. Еще немного - и он уже ощутил бы себя полнейшим господином Вселенной - почти как в тот миг, когда решением Университетского совета его группа была расширена с двенадцати до четырнадцати человек. И вот в этот самый момент какой-то недоумок начинает наяривать ему по телефону, номер которого известен от силы полудюжине человек. А Сара не находит ничего лучшего, как закатывать истерики вместо того, чтобы снять трубку и послать проклятого осла подальше…
Видимо, весь этот сложный комплекс чувств и мыслей достаточно ясно отразился во взгляде, брошенном Самуэлем на верную супругу. Она, тяжело вздохнув, развернула экран терминала связи к себе и бросила в трубку:
- Сара Бирман к вашим услугам.
На том конце канала связи не потрудились включить подсветку. На фоне чего-то слабо мерцающего обрисовывался только угольно-черный силуэт неведомого собеседника в странноватом, чем-то напоминающем монашеский клобук убранстве.
- Мне, однако, нужен сам господин Бирман, - хрипловато и не без досады сказал он. - Лично и немедленно.
Удивляла не наглость неожиданного собеседника. Удивляло то, что он знал ЭТОТ НОМЕР. Сара постаралась разглядеть скрытые мерцающей тьмой черты этого типа - там, по ту сторону экрана, но бесполезно. Она откашлялась:
- Сожалею, но он не может подойти к аппарату. Будьте любезны сообщить, что…
- С ним… с ним что-то произошло?
- Произошло?
Сара надела очки и проверила.
- Нет, слава богу на небе, с ним все в порядке. Откуда вы это взяли?
- Вашему мужу угрожает огромная опасность… - Глухой, с неприятным акцентом голос собеседника выбивал госпожу Бирман из колеи.
Воистину - Голос Тьмы. Что-то было в этом от антуража фильма ужасов. Но только в слишком хорошей режиссуре… Похоже, что тень знала, что имела в виду. А вот Сара - нет. Она озадаченно поправила очки.
- Он должен немедленно поговорить со мной… - настырно, с нажимом в голосе гнул свою линию призрак с экрана.
- Я повторяю: он не может подойти к аппарату. Господин Бирман чрезвычайно занят. В конце концов, он не назначал вам…
Тот - на другом конце канала - застонал от досады. Тень даже вскинула в отчаянии руки, и Саре показалось, что что-то остро поблескивает в багровом мерцании на концах пальцев этих рук… Нет, только показалось - тень не пугала, она БЫЛА страшна.
- У меня нет времени… - глухо сказал ТОТ - с экрана. - За мной придут сейчас… Передайте господину Бирману, что он должен немедленно остановить… свою работу. Иначе все сложится наихудшим для него образом. И постарайтесь немедленно покинуть планету. Как можно скорее. Кольцо нашло свой перст.
- Какое кольцо? Послушайте, это смешно - то, что вы говорите… Вы что, собираетесь нам оплатить внеочередной отпуск? Или вы угрожаете нам? Я немедленно обращусь в полицию…
При упоминании о полиции Самуэль, погруженный доселе в свои размышления, поднял на супругу недоуменный взгляд.
- Ваши расходы мы скомпенсируем с лихвой… - Хриплый голос тени стал торопливым. - Мы найдем вас и, разумеется… Господи, просто передайте господину Бирману то что я сказал вам о Кольце… Это то Кольцо, что несет Камень… Скрижаль… Он все должен понять, если прочел Старые Книги… Он…
Терминал жалостливо пискнул и погасил экран. Воцарилась недоуменная тишина.
- В чем там все-таки дело, золотце? - спросил Самуэль, явно намереваясь возвратиться к своим выкладкам.
- Какие-то антисемитские штучки. Что-то про какие-то камни и… Одним словом, чтобы мы убирались вон…
- Дорогая, ты же знаешь, что в Малой Колонии нет никаких антисемитов.
- Твои слова, да Богу бы в уши, Сэм. Он… Этот тип сказал, что ты сам все знаешь… Мол, все поймешь из Ветхого Завета… Типичный намек…
- Ветхого Завета?
- Или, как он там сказал - из старой книги… Или что-то в этом роде…
Глаза Самуэля стали как-то особенно прозрачны.
- Из старой книги? Старой книги… - Самуэль задумчиво постучал карандашом по все еще девственному листу бумаги. - Книги… Может… может, этот чудак сказал: «Из Старых Книг»?
- Да, что-то в этом духе…
- Господи!
Карандаш полетел на стол, брошенный с необыкновенной для профессора теоретической физики энергией.
- Золотце, я всегда просил тебя называть вещи своими именами!..
- Но, Сэм… Ты же ведь не собираешься принимать этих хулиганов всерьез?
- Нет, - сухо ответил Сэм, проверяя, не обломился ли заботливо заостренный кончик карандаша. - Разумеется, я не принимаю это всерьез…
- Что ты с ним сделал, подонок? - зашипел, брызжа слюной в лицо растерянно воздевшему руки Уолту и дергая подбитым глазом, сержант Харрис. Сейчас он больше смахивал на взбешенного скорпиона.
Что бы такое ему ответить, Уолт так и не успел сообразить: сержанта просто смел в сторону настроенный решительнее, чем когда-либо, док Лири.
- Бэтси, фиксатор! - заорал он, расстегивая ворот рубашки злосчастного ювелира. - Убирайтесь к чертовой бабушке, недоумок!
Последнее относилось к Уолту. Повторного приглашения он ждать не стал и, перешагнув через силящегося встать с четверенек Харриса, удачно разминувшись с вошедшей в профессиональный раж Бэтси и обогнув все еще сложенного пополам у входа Пола, вышел под иссиня-черные грозовые небеса ночной Столицы. И тут же с небес этих обрушился ливень. Тонны и тонны ледяной воды.